Piše: Bratislav Bato Medojević 18. 05. 2014.
Kina je ’posebna planeta u Sunčevom sistemu’. Sasvim specifičan
univerzum, nezavistan od ostatka svijeta. Oni, koji su boravili na Mjesecu,
kažu da je sa njega vidljiv samo Kineski zid na Zemlji, (kao čovjekova
tvorevina). Njime opasana, kao nijedna druga civilizacija, čuvala je milenijumima,
svoj, visoko izgrađeni integritet od varvarskih naroda. Udaljena, na ’kraju
svijeta’ Dalekog istoka, uvijek je evropljane impresionirala svojim misterioznim
svojstvima. Prve trgovačke veze stvorene su za vrijeme Rimske imperije. Uvozile
su se svilene i pamučne tkanine, začinsko bilje. Mnogi izumi vode porijelo od nje,
poput proizvodnje papira i grafičkog otiska koji je uslovio razvoj štampe,
porculana, baruta. Velika bogatstva mnogih evropskih gradova ostvarena su na
toj trgovačkoj saradnji. Ali, i danas, ona je u mnogo čemu ostala nepoznanica,
koja i dalje pretstavlja neiscrpan potencijal otkrića. U prošlosti, teško
premostiva geografska udaljenos je skrivala njene tajne, ali danas, možemo reći
da tu udaljenost drži na distanci evropski kapitalizam, koji zbog svojih
suparničkih svojstava, okrenutih ekspanziji tržišta, ne trpi socijalnu
ravnopravnost kakvo ima kinesko komunističko društvo, pogotovo ako ga tretira
kao nenaklonjenu diktaturu, kako je pretstavljano u bliskoj prošlosti. (A
ideološke suprotnosti zanemaruju suparničke kvalitete, što utiče i na obrazovni
sistem.)
I prije Marksa, Kina je imala organsku vezu sa sličnim i specifičnim poimanjima
društva, ali i brojnih ideoloških različitosti. Legalista Šan Jungu, (IV vijek,
pr. n. ere), smatrao je da zakoni treba da budu jedinstveni i obavezni za sve,
izuzimajući vladara, kome prepušta vizionarku uloga u stvaranju naprednog
društva, kao najodgovornijeg i izuzetno zaslužnog pojedinca, identičnom odrazu,
mislio je, sveopšteg kosmičkog priredka.
(Ipak, njegov ideal je: ’slabljenje naroda’, kao političkog bića, i ’pobjeda
nad narodom’.) Ni komunistička vlast u Kini nije prva koja je promijenila
oblike svoje tradicije. Mo – Dio, i Mo – Cia, su prvi mislioci koji su
raskidali drevnu tradiciju (moizam, 470 – 400. pr. n. ere). Ukazivali su na
princip sveopšte ljubavi (đein ai). Vjerovatno otuda da se pojam razuma i
svijesti, u Kini, označava sa riječju ’srce’(sin), (razumijevanje ’srcem’), koje
kod nas simbolizuje emocije. Korist, kao potsticaj za ljubav, za moiste, je
značila da je priroda čovjeka loša, ali da u idealnoj državi sve treba da bude
potčinjeno koristi. Upravo ta obostrana korist, danas, Istok i Zapad najviše
spaja, iako nam izgledaju, po opštoj istoriji kakvu poznajemo, kao da su
zasebne cjeline, sasvim različitog istorijskog i kulturološkog porijekla.
Mada izolovana od drugih naroda, gotovo u isto vrijeme,
kinezi su imali filozofske i naučne pandame,
u svim oblastima, sa početcima Zapadne kulture i misli, od kojih neke imaju
sličnosti sa antičkim misliocima, periodom likejske peripatetičke epohe, od
kada datira evropsko poimanje supstancije (individualnog, kao ontički
primarnog), kao i promišljanja o pravno i politički idealnom uređenu društva. Rana
primjena kosmoloških shvatanja dovodi ih u vezu i sa univerzalnim vrijednostima
estetske analize. Tako su se i kineski mislioci – sofisti (u ulogama: ši –
naučnika, ke ćing – gostujućeg savjetnika, jou ši – putujućeg učenjaka), bavili
logičkim, kritičkim, pojavama i ukazivali na ’prevazilaženje svakodnevnice’
(čau šu). Kao u drevnoj Grčoj, učili su da: ’Svako znanje je moralno i
neodvojivo od saznanja i oslanja se na prirodu’. Upravo, to veliko oslanjanje
na prirodu, kojoj su kulturološki ostali vjerni, čini Kinu i danas odvojenu od
zapadne civilizacije, čiju je različitost antropolog Suzuki slikovito opisao, rekavši
da zapadnjak bere cvijet da bi se divio njegovom lešu, dok ga istočnjak svakodnevno
pośećuje u njegovom prirodnom ambijentu, da bi se iznova divio njegovoj ljepoti
i sadržaju, jer, pored divljenja i interesovanja, on time iskazuje svoje
poštovanje prema prirodi, koje je zapadnjak izgubio. Dakle, jaka egoistična
svojstva udaljila su evropljane od prirode, kojoj se Kina vjekovima trudila da
se što više približi, time usmjeravajući svoj duh ka razumijevanju prirodnih
svojstva postojanja, kao univerzalnim vrijednostima koje treba slijediti. ’Kniga
preobražaja’ o tome najbolje govori. Tako da su sela dugo održavala primat u
stvaranju društva, što je uslovljavalo njinu stalnu organizovanost, kulturološki
i privredni razvoj koji je ljudski rad uskladio sa zakonima prirode, što je
stvaralo jak sociološi potsticaj velike radne aktivnosti, ośećaj kolektiviteta
i pripadnosti.
Za razliku od umjetnosti, filozofske misli kineske duhovne
prošlosti su bile bez ikakvog uticaja na Evropu, što je, takođe, razlog za
njeno nedovoljno razumijevanje i izučavanje, pa se može reći da je najdublji
prodor u kinesku duhovnost uradio psihoanalitičar K.G. Jung, koji je psihološku
prednost u budućnosti prepuštao Dalekom istoku. (A, to je dovoljan razlog za
veće izučavanje.) K.G. Jung je bio fasciniran naprednim znanjima Istoka na
polju istraživanja fenomena psihe, dajući nauci najkompletniju sliku o njoj. Ji
Đing (Knjigu preobražaja) je izučavao cijelog života i jedan dio saznanja
oslanja se na nju, a jednom izdanju „Tibetanske knjige mrtvih“ (Bardo Thődol)
napisao je i važan ’psihološki komentar’ u kome, između ostalog, kaže: ,Ako
istina uvijek mora da bude razočaranje, onda se čovjek ośeća nagnanim da
dopusti bar toliko stvarnosti viziji života u Bordo-u.’
Ipak, najviše nam je poznato učenje materijalističkog
filozofa Konfučija (Kung – Fu – cija, 551 – 479. g. pr. n ere), poznatog i po
učenju čovječnosti (žen), zbog koje čovjek treba sebe da traži u normalnom
djelovanju, i prevazilaženju sebe (ke đi). Prije evropljana, u njegovoj filozofskoj
školi je utvrđeno da su ’ljudi bića sa voljom’ (dži), koju u psihologiji tek
Adler razrađuje. A sledbenik njegovog učenja Sjun – Ci (313-238) je otkrio da
je čovjek po prirodi zao, a da dobrotu stvara sam. Govorio je poput stoika:
„Pobjeda nad sobom je njegovanje morala“. Ali, ono što pretstavlja najveći spomenik
kulture stare Kine je daoizam (taoizam). U njemu se možda krije i milenijumska
samouvjerenost kineskog duha, jer, po mišljenju poznavalaca ’pretstavlja
filozofsko razmišljanje o samim granicama kulture’. Osnivač ovog učenja,
literarno iskazanog kao vrhunac drevne kineske kulture, koje se vremenom
pretakalo u religiju, je Lao – Ci (’staro dijete’). Postoji i jedno njegovo
proročko priznanje da će se obični ljudi ismijavati nad riječima istine, što u
raznim oblicima, postoji razvijeno u današnjem informativnom društvu. Daoizam dopunjuje njegov učenik Džuang – Ci
(Čuan Ce, III v.pr.n.ere). A koliko danas zvuči ’konzervativno’, dovoljno je
reći da je imao i satirične nastupe. Poput
Ničeovog „Zaratustre“, govori je: ’Moralizatorskim bukvicama se bave naučničke
neznalice koje, svodeći stvari na pojmove, ne primjećuju da postaju nijeme apologete
nasilja nad životom, ali, kako kažu poznavaoci njegove filozofije: ‘njegovi
govi se ne trebaju tumačiti kao nihilistička negacija postojeće civilizovanosti’.
Ipak, kao tvorci filozofske misli, oni su razvili učenje o realnosti, kao
univerzalnoj granici svih formi,
’stalnom odsustvu prisustva’, i praznini (sju) kao Haosu, odnosno,
uslovu neiscrpne raznolikosti bića. U ideji Pravednog Puta (Dao – put), taj složeni
princip praznine ne anticipira samo u manifestovanju, već čini i pojavu
’Velikog Jedinstva’- Dada, neodvojivog od složene cjelokupnosti bića. Daoisti tu ne završavaju, već uče na radu
proisteklom iz vlastitog životnog iskustva, koje pretstavlja ’śeme’, odnosno,
simbol oblika ljudske prakse. A to je naročito bitno i za evrocentričnu
savremenu estetsku misao, koja je, zbog nepoznavanja, do sad bila nijema na
ovakve ontološke pojave koje sežu duboko u prošlost, a koje se kao važna
morfološka građa, tiču i aktuelnih tema u modernoj umjetnosti. (Takva
razmišljanja prave zanimljivu vezu i sa Kantovim teorijama, ali i metafizičkim
tumačenjima savremenih estetičara.) Ali, shodno tome nedovoljno je ispitan i veliki
uticaj Dalekog istoka na evropsku umjetnost.
Pored primijenjenih umjetnosti koje su se iskazivale na
vazama, svili i porculanu, i kineske grafike su rano pristizale u Evropu. Štampanje
sa drvenih ploča je Evropa preuzela od kineza još u srednjem vijeku, kada se
pejzaž, kao samostalan motiv, nije cijenio prije A. Lorenćetija. Kasnije, dok
se druge zemlje orjentišu na profit sa začinskim biljkama, čajem i opijumom,
sredinom devetnaestog vijeka, uspostavljanjem čvrstih trgovačkih veza, u Pariz
stižu slike na svili, pamuku i papiru sa Dalekog istoka. Moderna umjetnost
mnogo toga duguje tome. Kineska umjetnost je najviše uticala na razvoj
impresionizma, art nouveau i simbolizma. Inače u Evropi je tek konceptuala dala
primat simbolu, dok su kinezi oduvijek stvarnost svodili na znak, što čini
suštinu simbolizma.
Zbog, svega toga, izložba koju je priredila Kineska ambasada
podgoričkoj publici, recentnih slikarskih ostvarenja inspirisanih kineskom
operom, dobija više na značaju. Izložba, pod nazivom Plaj Ink - Ink Plaj, je
otvorena u Modernoj galeriji i trajaće od 16. maja, do 6. juna. I kako to
dolikuje ovoj ustanovi, po ustaljenoj praksi kustosa: Petrice Duletić,
priređena je na najvišem nivou. Izložbu prati obiman katalog u dvojezičnom
izdanju: engleskom i kineskom jeziku, što se može smatrati propustom kineskih
organizatora, jer je široj publici, zbog nepoznavanja jezika, onemogućeno bliže tumačenje ove značajne
izložbe.
Izložbu čini stotinak slikarskih ostvarenja, u najvećem
obimu, rađenih crtanim i laviranim tušem na papiru, po kojima se Kinezi svrstavaju
u nenadmašne majstore u umjetnosti, ali tu su i grafike, akvareli i gvaševi po
kojima se lako prepoznaje kineski uticaj na Evropu. Zapravo, mnogi umjetnički pravci evropske moderne umjetnosti
se mogu jasno prepoznati u ovim ostvarenjima: impresionizam, fovizam, apstrakta
umjetnost, ali i kubizma koji se veže za ’primitivnu’ umjetnost, (čiju sam
jednu reprodukciju slike ’Figures of Chinese Opera’ - Lin Fengmiana, kao specifičan
realitet, priredio uz ovaj tekst). Neka izložena djela sa svijetlim
ravnomjernim površinama nanesene boje i blagih linija, neodoljivo potśećaju na
Matisa. Poznato je da je slikarstvo Dalekog istoka uticalo na brojne
moderniste: Moneta, Van Goga, Lotreka.
Ova izložba, je u motivima određena. To su scenski nastupi
kakve su u Evropi prikazivali Dega i Lotrek. Iako scenski oni izvanredno oslikavaju
psihologuju samog trenutka jednog događaja na jedinstveno lak i promišljen
način, u kome se jasno ocrtava tradicionalna autentičnost kineske likovnosti.
Psihologija ličnosti je jasno iskazana, ali i pojačana tjelesnim pokretima –
gesta, tako da tijela govore bolje od riječi. Kao da potvrđuju Džuang –Ciove
riječi da: ’Ko spoznaje smisao zaboravlja na riječi.’
Ono što se na ovoj izložbi, od naracije do apstraknosti,
može zapaziti je izuzetno poznavanje performansi slikarskih materijala kojima
se svaki autor ponaosob služi, pa su tonski, ili linijski manervi četke i pera viši
i slikarski određeniji od očekivanog gesta. Ako se tome doda tonska
usaglašenost, bilo da se radi o svijetlim ravnomjernostima boje u nekom
linearnom prostoru ili monohromiji isprepletanoj difuznim tonalitetima Ding
Lirena, onda se kompleksnost jednostavnosti pretvara u virtuoznost. Lucidnos
umjetnika je bez ikakvih opterećenja i usiljenosti pred doživljajem koji narativno
iskazuje Cheng Shifa ili Zhang Guiminga. Ona djela koja iskazuju čvršći odnos
sa tradicionalizmom su više dosledna detaljima neke prikazane radnje, kao u
djelima Culping Mountaina; dok u djelima Hua Biliana nailazimo i detaljan
prikaz cijele scene u kojoj se scenska radnja odvija. Njinu suprotnost nalazimo
kod Han Yua, koji isključuje prostor, bazirajući se samo na geste figura koje
odišu poznatom nam Šagalovom naivom, koja prelazi u minimalizam sličan onom kod
našeg Lainovića.
Obično se iz motiva likovne umjetnosti Kine forsiraju
poetske vizije prirode i ilustracije basni i priča. Ova izložba pokazuje nešto
drugo, a za nju je vezana i jedna neobična bitnost, kakva se rijetko može
sresti na jednom mjestu po evropskim muzejima, a to je kompleksnost portreta
kojom raspolažu tradicionalni kineski umjetnici, poput Shen Hua, Nie Ganyina i
Han Yua, koji su potpuno nezavisni i različiti u pristupi jedan od drugog.
Nekoliko izloženih portreta Zhu Zhengenga, rađena su u gvašu. Izražavaju
simbiozu vizura apstraktnosti i kubizma u nadrealnoj osnovi, dok, neki Zhou
Jingxina, rađeni laviranim tušem, izražajnom realizmu u potpuno apstraktoj
kompoziciji. Na njima se može sagledati i izvanredna dubina poznavanja prirode
samog papira, koji kao da govori i izvan onog što po svojoj prirodi određenja može,
pa su se gesti umjetnika pretočili u apstrakno, reljefno oblikovanje formi.
Ono što je glavna karakteristika svih izloženih umjetničkih
djela su stvaralačka intuitivnost autora, koji su svijesni da intuicija ima
laku prohodnost kroz sve čovjekove sfere duhovnosti. Promišljeno tražeći odraz
prouzrokovane stvarnosti u sebi, stvaraju njen iskaz u impulsivnom izrazu
gesta, sigurnog i čistog, u nekoj prirodnoj težnji da se ostvari u simbolici
kojom je pokrenut. Samo dobro upućeni su u stanju da svedu realnost na simbol
ili promišljen gest koji nosi sa sobom neusiljen karakter bitnosti.
Neki je poznavalac kineske duhovnosti rekao da je: ‘Polazna
intuicija kineske misli – proživljavanje apsolutne punoće i samodovoljnosti
života – neodvojiva od bezgranične, uvijek „prazne“ sredine svakog postojanja.’
U složenoj tradicionalnoj kineskoj misli realnost je veza: aktivnog bića, kao punoće sadržaja svih
unutrašnjih formi i vizija, i ’pasivnog’, prirodno čistog objekta tijela, (tijela
kao supstancije). Po K. G. Jungu, to bi objašnjavalo vezu dvije krajnosti psihe:
instikta i arhetipa. Kvalitet te veza prouzrokuje doživljaj koji ga zbunjuje
ili objašnjava. Pa se može reći da neizbježne tajne realnosti upućuju na
unutrašnje proživljavanje i intuitivnu spoznaju, ali da taj kvalitet zavisi od
dubine tog proživljavanja, što je blisko savremenom evropskom psihoanalitičkom
mišljenju.
Bodler je rekao da ’čovjek korača kroz šumu simbola’, a
simbole jin-jana možemo susresti na svakom koraku, mada su rijetki oni koji ih
pravilno mogu razumjeti i objasniti, kao što, sve češće nazivamo likovnim
umjenicima i one koji ne pośeduju nikakav talenat za to. Ali, svakog pismenog
kineza možemo nazvati likovnim umjetnikom, jer složeno kinesko pismo, sastavljeno
hiljadama ideograma, kojim se služi, možemo sa sigurnošću reći da je poseban
likovni pravac u likovnoj umjetnosti.
18. 05. 2014.
No comments:
Post a Comment